Translation of "stato un piacere" in English


How to use "stato un piacere" in sentences:

E' stato un piacere fare affari con lei.
It's been a pleasure doing business with you.
È stato un piacere parlare con lei.
It was a pleasure speaking with her.
Beh, e' stato un piacere conoscerla.
Well, it was a pleasure to meet you.
E' stato un piacere lavorare con lei.
It was really a pleasure working with you. - Really?
E' stato un piacere, miss Huttinger.
It was nice meeting you, Ms. Huttinger.
Beh, e' stato un piacere conoscerti.
Well, it was nice meeting you.
E' stato un piacere fare affari con voi.
Been a pleasure doing business with you.
È stato un piacere conoscervi tutti.
It was a pleasure meeting all of you.
È stato un piacere fare affari con lei.
It's a pleasure doing business with you.
È stato un piacere anche per me.
It was a pleasure for me too.
È stato un piacere parlare con voi.
It was nice talking to you both.
È stato un piacere fare affari con voi.
Well, pleasure doing business with both of you.
E' stato un piacere parlare con lei.
But it was a pleasure talking to you.
È stato un piacere parlare con te.
It was good to talk to you.
E' stato un piacere parlare con te.
Well, listen, pleasure talking to you.
Ad ogni modo, e' stato un piacere conoscerla.
Anyway, it was really nice to meet you.
E' stato un piacere, mister Burroughs.
It was nice meeting you, Mr. Burroughs.
E' stato un piacere anche per me.
It was nice meeting you as well.
E' stato un piacere. - Piacere mio.
Great to sit down and talk to you.
E' stato un piacere conoscerla, signore.
It was nice to meet you, sir.
E' stato un piacere parlare con voi.
Been a pleasure talking to you.
Beh, e' stato un piacere conoscervi.
Instead of the other way around. Listen, great meeting you guys.
Beh, e' stato un piacere vedervi.
Well, it's great to see you all.
E' stato un piacere averti conosciuto.
It was so nice to meet you.
Vorrei poter dire che e' stato un piacere.
Wish I could say it was a pleasure.
E' stato un piacere lavorare con voi.
It was a pleasure working with y'all.
E' stato un piacere. - Anche per me.
But it was nice to run into you.
Anche per me e' stato un piacere.
Nice to meet you, too. Let's go, Pens.
Beh, è stato un piacere conoscerti.
Well, it was good to meet you.
E' stato un piacere chiacchierare con lei.
It's so great talking to you. - Yeah.
Grazie. - E' stato un piacere.
Very nice to meet you all.
Ok, e' stato un piacere conoscervi.
Okay, well, it's nice meeting you.
È stato un piacere lavorare con lei.
She was a pleasure to work with.
E' stato un piacere conoscervi, entrambi.
A pleasure to have met you both.
E' stato un piacere conoscerti, Barney.
Nice to finally meet you Barney.
E' stato un piacere conoscervi, signori.
It's a pleasure to meet you, gentlemen.
E' stato un piacere conoscervi, ragazzi.
Uh, it was nice to... to meet all you people.
E' stato un piacere conoscervi, signore.
It's been lovely to meet you, ladies.
E' stato un piacere fare affari con te.
Nice doing business with you. (DIAL TONE)
Beh, e' stato un piacere parlare con te.
Well, it was--it was nice talking to you.
E' stato un piacere conoscerti, Alex.
Nice to meet you, Alex. Nice to meet you too.
E' stato un piacere vederti, Ray.
It was a pleasure to see you tonight, Ray.
E' stato un piacere lavorare con te.
I've enjoyed our time together these past few years.
Beh, e' stato un piacere vederti.
Hmm. Well, lovely to see you.
E' stato un piacere, come sempre.
As always, it has been my pleasure.
5.0306429862976s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?